ایزو ۱۷۱۰۰- استاندارد دارالترجمه

گواهی Bioplastic از ACS کانادا
مارس 8, 2016
FSSC 22000
گواهی FSSC
می 23, 2016

ایزو ۱۷۱۰۰- استاندارد دارالترجمه | Ics ایران

ایزو ۱۷۱۰۰ یک استاندارد بین المللی است که الزامات خدمات ترجمه (ایزو دارالترجمه) را تعیین می کند.

معرفی استاندارد : ایزو ۱۷۱۰۰ یک استاندارد بین المللی است که الزامات استاندارد دارالترجمه (خدمات ترجمه) را تعیین می کند. دستورالعمل‌هایی را برای فرآیندها، منابع و سیستم‌های مدیریت کیفیت مورد استفاده در ترجمه ایجاد می‌کند تا از تحویل ترجمه‌های با کیفیت بالا که نیازهای مشتری را برآورده می‌کنند، اطمینان حاصل شود.با رعایت استاندارد ایزو ۱۷۱۰۰، ارائه دهندگان خدمات ترجمه می توانند تعهد خود را به ارائه خدمات ترجمه با کیفیت بالا نشان دهند. این استاندارد چارچوبی را برای اطمینان از صلاحیت مترجمان، اجرای شیوه های مدیریت پروژه موثر، حفظ محرمانگی و ایجاد سیستم های مدیریت کیفیت ارائه می دهد. این به ارائه دهندگان خدمات ترجمه کمک می کند تا رضایت مشتری را افزایش دهند، رقابت پذیری خود را بهبود بخشند و نیازهای مشتریانی که به دنبال ترجمه های قابل اعتماد و دقیق هستند را برآورده نمایند.

عناصر و الزامات کلیدی ایزو ۱۷۱۰۰- استاندارد دارالترجمه به شرح زیر است:

۱- فرآیند ترجمه: استاندارد ایزو ۱۷۱۰۰ مراحل فرآیند ترجمه شامل ترجمه، تجدید نظر و تصحیح را مشخص می کند. بر اهمیت استفاده از مترجمان حرفه ای با تخصص مناسب در موضوع تاکید می کند.

۲- شایستگی مترجمان:ایزو ۱۷۱۰۰ نیاز مترجمان را برای داشتن مهارت ها، صلاحیت ها و تجربه لازم برای انجام ترجمه با کیفیت بالا برجسته می کند. ارزیابی شایستگی مترجمان از طریق ترکیبی از پیشینه تحصیلی، تجربه حرفه ای و تخصص موضوعی را توصیه می کند.

۳- سیستم های مدیریت کیفیت: استاندارد ایزو ۱۷۱۰۰ از ارائه دهندگان خدمات ترجمه می خواهد که یک سیستم مدیریت کیفیت مستند (QMS) را ایجاد و نگهداری کنند تا از ترجمه های سازگار و با کیفیت بالا اطمینان حاصل شود. QMS باید شامل فرآیندهایی برای مدیریت پروژه، مدیریت منابع، تضمین کیفیت و بهبود مستمر باشد.

۴- مدیریت پروژه: ایزو ۱۷۱۰۰ بر مدیریت اثربخش پروژه در خدمات ترجمه تاکید دارد. جنبه هایی مانند ارتباط با مشتری، برنامه ریزی پروژه، تخصیص منابع، هماهنگی وظایف ترجمه و نظارت بر پیشرفت پروژه را پوشش می دهد.

۵- محرمانه بودن و حفاظت از داده ها: استانداردایزو ۱۷۱۰۰ اهمیت حفظ محرمانه بودن و حفاظت از داده ها در خدمات ترجمه را برجسته می کند. ارائه‌دهندگان خدمات ترجمه را ملزم می‌کند تا رویه‌هایی را برای محافظت از اطلاعات مشتری، مدیریت امن داده‌های حساس و رعایت الزامات قانونی و مقررات مربوطه ایجاد کنند.

۶- منابع و فناوری: ایزو ۱۷۱۰۰ به منابع و فناوری مورد استفاده در خدمات ترجمه می پردازد. استفاده از ابزارها، فناوری‌ها و منابع مناسب برای پشتیبانی از فرآیندهای ترجمه، اطمینان از سازگاری و افزایش کارایی را توصیه می‌کند.

۷- مستندسازی و نگهداری سوابق: استاندارد بر نیاز به مستندسازی و نگهداری سوابق در طول فرآیند ترجمه تاکید دارد. این شامل نگهداری سوابق دستورالعمل های مشتری، صلاحیت مترجم، مشخصات پروژه، و اصلاحات یا تغییرات ایجاد شده در طول فرآیند ترجمه است.

۸٫ تضمین کیفیت: ایزو ۱۷۱۰۰- استاندارد دارالترجمه ارائه دهندگان خدمات ترجمه را ملزم به اجرای اقدامات تضمین کیفیت برای اطمینان از صحت، سازگاری و تناسب ترجمه ها می کند. این شامل ایجاد رویه هایی برای بررسی کیفیت، فرآیندهای بررسی و بازخورد از مشتریان است.

در صورت نیاز به آموزش ‌‌، ارزیابی و صدور گواهی بین المللی ایزو ۱۷۱۰۰- استاندارد دارالترجمه با ما با شماره ۲۲۲۰۰۵۰۰ تماس بگیرید.

برای اطلاع از سایر گواهی نامه های کیفیت اینجا کلیک کنید:گواهی ایزو؛ آموزش ایزو؛ ایزو ۹۰۰۱ ؛ایزو ۲۹۰۰۱؛ ایزو ۱۰۰۰۴؛ ایزو ۲۲۴۸۳ (icsiran.com)

دیدگاه ها بسته شده است